Date: 2016-06-11 01:40 pm (UTC)
Сил не хватит частным порядком работать после 8 часов той же самой работы в офисе. Хороший перевод можно делать со скоростью где-то 1 учетная страница в час (слегка быстрее, если текст длинный и на знакомую тему). После работы я не осилила бы дорабатывать больше 2-3 часов в день, а какому заказчику интересно ждать свой перевод месяц? Пусть я даже хороший переводчик. А рынок реально забит, халтурщиками с гугль-транслейтами, зато очень быстрыми и дешевыми. Мы работаем с крупными заказчиками, которым не так важна скорость, как качество.

Насчёт варианта - я ведь уже писала про наши зарплаты. Тот парень, который искал работу да не нашел, - у него до урезания было что-то типа 28 что ли; после урезания стало 17. А у его "дамы" (моей коллеги) выходит 20 - она редактор. Он всё переживал, что зарабатывает меньше, хотя она ему слова плохого на эту тему не говорила. В принципе вдвоем люди как-то еще что-то снимают, но одному съехать от родителей в провинции малореально, честно. Разве что совсем разругаться и снимать на пару с таким же "беглецом из родительского гнезда".
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

voxpop_66: (Default)
voxpop_66

March 2018

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 1213 14151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 10th, 2025 06:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios